• 日本映像翻訳アカデミー株式会社
  • 映画

大学生が翻訳したSDGs映画の上映イベント「WATCH 2022」を応援してください!

ワークショップの実施と追加作品が決まりました!

  • Vol.4
  • 2022年02月15日 10時51分

新たに、学生によるイベント「~字幕ってどれだけ奥深い!?~ 知って、学んで、やってみよう! 体験型字幕翻訳ワークショップ」の開催と、短編作品『エチオピアの楽園(エデン)』の上映が決定しました。ぜひご参加ください。


~字幕ってどれだけ奥深い!?~
知って、学んで、やってみよう! 体験型字幕翻訳ワークショップ


WATCH2022上映作品の字幕翻訳を手がけた学生が企画・運営するイベントです。前半では、学生たちが作業を通じて体験した字幕翻訳のポイントや工夫、難しさなどを解説。後半では、上映作品の一場面を題材に参加者の皆さんに字幕翻訳にチャレンジしてもらいます。字幕の奥深さが垣間見られるワークショップです。ぜひ奮ってご参加ください。

・開催日時:2022年2月28日(月)19時~20時30分
・Zoomにてリアルタイム配信
・参加無料・要事前申し込み
・申し込み先 https://www.jvta.net/tyo/watch-workshop/


『エチオピアの楽園(エデン)』


原題:The Church Forests of Ethiopia/2020年/アメリカ/Jeremy Seifert監督/上映時間 約10分/学生による日本語字幕つき
過去100年の間に、開墾と人口増加によってエチオピアの原生林のほぼすべてが農地に取って代わられた。だが、その中に残る、あたかも乾いた土の上に点在するエメラルドのような教会とそれを囲む小さな森では、今も豊かな生物多様性が守られている。本作品は、森林生態学者が地元の司祭やコミュニティと協力して、森と信仰が折り重なった「生物多様性の箱舟」を保護する活動を記録したものである。
・WATCH2022開催期間中にオンデマンド配信
・視聴無料・要事前申し込み
・申し込み先 https://www.jvta.net/tyo/watch-church/

  • 支援者

    26

  • 残り期間

    0

  • 集まっている金額

    220,000

    目標金額:800,000

  • 達成率27%

    FUNDED!

2022年03月07日23:59に終了しました。

支援期間終了

起案者

実行者イメージ

日本映像翻訳アカデミー株式会社

私たちは東京にある、映像や動画の字幕・吹 ... き替え翻訳を担う映像翻訳のプロを養成する社会人向けのスクールです。ほかにも、小学校から大学までの学校教育機関で映像翻訳や英語を教えたり、UNHCR(国連難民高等弁務官事務所)が主催する難民支援の映画祭にボランティアで字幕を提供したりするなどの活動を行っています。今回、大学生のキャリア教育を支援したい、言葉の力で社会を豊かにしたい、映像作品を通じてSDGsを自分ごととしてとらえてほしい……そんな思いで、大学生と一緒にSDGsに関する映画を翻訳して上映するイベントを企画しています。
  • 3,000

    御礼のメール

    リターン

      ●御礼のメールをお送りします。

    支援者の数 7

    支援期間終了

  • 5,000

    御礼のメール(全力応援コース)

    リターン

      ●御礼のメールをお送りします。

    支援者の数 2

    支援期間終了

  • 5,000

    書籍『字幕翻訳とは何か』

    リターン

      ●電子書籍で出版された『字幕翻訳とは何か-1枚の字幕に込められた技能と理論』(日本映像翻訳アカデミー著)を簡易製本した特別書籍版を贈呈します。
      ※書籍の郵送先は日本国内のみとなります。ご了承ください。

      ●御礼のメール

    支援者の数 4

    お届け予定:2022年4月

    支援期間終了

  • 10,000

    上映およびトークセッションの優先参加権

    リターン

      ●上映およびトークセッションへの優先参加権
      「WATCH 2022」の上映やトークセッションに必ずご参加いただける権利です。
      ※本イベントの参加は無料ですが、作品視聴やトークセッションへの事前申し込み人数が多い場合には参加人数に上限を設ける場合があります。当特典をお持ちの方は人数上限に関わらず、必ずご参加いただけます。

      ●御礼のメール

    支援者の数 3

    支援期間終了

  • 10,000

    上映およびトークセッションの優先参加権+書籍『字幕翻訳とは何か』

    リターン

      ●上映およびトークセッションへの優先参加権
      「WATCH 2022」の上映やトークセッションに必ずご参加いただける権利です。
      ※本イベントの参加は無料ですが、作品視聴やトークセッションへの事前申し込み人数が多い場合には参加人数に上限を設ける場合があります。当特典をお持ちの方は人数上限に関わらず、必ずご参加いただけます。

      ●電子書籍で出版された『字幕翻訳とは何か-1枚の字幕に込められた技能と理論』(日本映像翻訳アカデミー著)を簡易製本した特別書籍版を贈呈します。
      ※書籍の郵送先は日本国内のみとなります。ご了承ください。

      ●御礼のメール

    支援者の数 3

    お届け予定:2022年4月

    支援期間終了

  • 15,000

    上映作品エンドクレジットへのお名前の記載+上映およびトークセッションへの優先参加権

    リターン

      ●上映作品エンドクレジットへのお名前の記載
      学生が字幕をつける長編作品「Motherload」のエンドクレジットに、ご支援への感謝の印としてをお名前を記載いたします。
      ※上映素材制作のスケジュール上、2022年2月21日(月)までにご支援いただいたうえで、記載するお名前(ニックネームなども可)の確認などが取れた方のみ、お名前を記載させていただきます。あらかじめご承知おきください。

      ●上映およびトークセッションへの優先参加権
      「WATCH 2022」の上映やトークセッションに必ずご参加いただける権利です。
      ※本イベントの参加は無料ですが、作品視聴やトークセッションへの事前申し込み人数が多い場合には参加人数に上限を設ける場合があります。当特典をお持ちの方は人数上限に関わらず、必ずご参加いただけます。

      ●御礼のメール

    支援者の数 4

    支援期間終了

  • 15,000

    上映作品エンドクレジットへのお名前の記載+上映およびトークセッションへの優先参加権+書籍『字幕翻訳とは何か』

    リターン

      ●上映作品エンドクレジットへのお名前の記載
      学生が字幕をつける長編作品「Motherload」のエンドクレジットに、ご支援への感謝の印としてをお名前を記載いたします。
      ※上映素材制作のスケジュール上、2022年2月21日(月)までにご支援いただいたうえで、記載するお名前(ニックネームなども可)の確認などが取れた方のみ、お名前を記載させていただきます。あらかじめご承知おきください。

      ●上映およびトークセッションへの優先参加権
      「WATCH 2022」の上映やトークセッションに必ずご参加いただける権利です。
      ※本イベントの参加は無料ですが、作品視聴やトークセッションへの事前申し込み人数が多い場合には参加人数に上限を設ける場合があります。当特典をお持ちの方は人数上限に関わらず、必ずご参加いただけます。

      ●電子書籍で出版された『字幕翻訳とは何か-1枚の字幕に込められた技能と理論』(日本映像翻訳アカデミー著)を簡易製本した特別書籍版を贈呈します。
      ※書籍の郵送先は日本国内のみとなります。ご了承ください。

      ●御礼のメール

    支援者の数 3

    お届け予定:2022年4月

    支援期間終了

このプロジェクトをシェアする